Spanish must be the most scientific language ever!
Have you noticed how exclamation mark (!) and question mark (?) in Spanish have upside down versions? (¡¿)
I finally figured out what they do!
Turned out, they are opening tags, whereas the “normal” ones are the closing tags.
If you have this in English – “It’s snowing outside and we don’t have a snowman!”. There’s ambiguity. Is the exclamation mark for the snowing, for snowman, or both? We can break it into 2 sentences, then we can apply exclamation mark to only one of them. But that’s redundant.
In Spanish there won’t be such problem. “It’s snowing outside and ¡we don’t have a snowman!“.
I suggest we start talking in XML.
<?xml version=”1.0″ encoding=”UTF-8″ ?>
<line speaker_id=”1″ type=”greeting”><exclamation>Hello</exclamation>
<line speaker_id=”2″ type=”answer”><subject>I</subject>